The strife is o'er

(戦いは終わった)


  • 作曲:Melchoir Vulpius/メルヒオル・ヴルピウス(1570 ~1615)

    ドイツの教会音楽作曲家。作品に「マタイ受難曲」「カンツィオーネース・サクレ」等の
    多くのコラールの作曲、編曲がある。
    聖歌の165番(よろこび たたえよ)は復活節の聖歌として私たちに親しまれている。
    尚、この曲の歌詞は聖歌の167番(米国 Hymnal'82-208番)に採用されている。



  • 歌詞:

    The strife is o'er, the battle done;
    Now is the Victor's triumph won:
    O let the song of praise be sung,
    Hallelujah. Death's mightiest powers have done their worst,
    and Jesus hath His foes dispersed;
    Let shouts of praise and joyout-burst. Hallelujah.
    On the third morn He rose again, Glorious in majesty to reign:
    O let us swell the joyful strain, Hallelujah. Lord,
    by the stripes which wounded Thee, From death's dread sting
    Thy servants free, that we may live, and sing to Thee, Hallelujah.



  • 邦訳:

    戦い終わりて、いくさより帰る、
    勝ち主となりぬ御子をほめ歌え、ハレルヤ。
    イエス 死の力の勢いを破りぬ! 
    よろこびほめ歌おう、ハレルヤ。
    その悲嘆なる三日は直ちに過ぎ去り、
    彼は死から輝かしく甦られた。
    我々の生きた神に栄光あれ! ハレルヤ。
    主の死に活かされ、み傷に癒され、声高く歌え、ハレルヤ。